国际语言文化学院开展2023年“外研社·国才杯·口译大赛”省级赛前指导

信息来源: 发布时间:2023-11-07

10月23、30、31日、11月1日,国际语言文化学院组织公共外语教学中心苏瑶和金亦吟两名教师开展 “外研社·国才杯·口译大赛”省级决赛备赛讲座,讲座由苏瑶、金亦吟两位老师主讲,王红主持。

微信图片_20231023215704.jpg

23日,苏瑶老师就口译大赛的竞赛题型、考查要点、备赛路径、训练技巧四个方面为参赛学生进行详细解释和辅导。苏老师从口译的本质“等效理论”切入,强调了口译的价值和重要性。在备赛路径方面,苏老师建议学生从英汉两种语言的特点和差异性切入,找到句子构成的规律,建立起自己适合的口译模式。其次,苏老师以亚运会双语开幕式致辞为导入,引导学生多积累中国传统文化和中国特色的词语英译,加强日常阅读积累,留心关注热点话题中英翻译,多阅读中国日报和重要会议英汉双语翻译,把当代中国思政教育结合到口译实践当中。31日,针对学生口译练习中的薄弱环节,苏瑶老师对口译中的数字翻译展开了强化辅导。针对大额数字,分数和小数的翻译展开了详细指导和练习。

微信图片_20231031204233_副本.jpg

专题讲座过程中还穿插进行答疑、讨论环节。老师就学生提出的视译速度慢、数字翻译困难、句子逻辑结构欠缺以及信息提取能力不足等问题分别给予了改进和提升的建议。

微信图片_20231031204248_副本.jpg

除了四次集体讲座与现场答疑和讨论,公共外语教学中心还安排了上面提到的两位老师为我校进入决赛的两名学生(温梦婕、陈铮)提供一对一辅导。真正做到“以赛促学”、“以赛促教”。

热门文章
#hot(16)
专题栏目
资源下载