方梓宇老师荣获2016服务南博翻译大赛泰语组一等奖

信息来源: 发布时间:2016-06-06
 
 由云南国际博览事务局和云南省翻译工作者协会联合举办,面向全国的“2016服务南博外语翻译大赛”,经过初评、复评和终评,以中方评委专家打分形式和外籍评委专家终审的形式于531日顺利收官。我校国际语言文化学院教师方梓宇荣获泰语组一等奖。
   据悉,本次翻译大赛分为英语组和泰语组,题目是宣传昆明和南博会为主题的千字散文《春光之城 南博相约》,文章包含了大观楼长联、古诗词、乃至马可波罗对昆明的赞叹,内容丰富,涵盖了古今中外描绘昆明历史、风情、春色,以及会展产业的文字。自今年318日启动以来,大赛组委会共收到来自英国爱丁堡龙比亚大学、澳大利亚迪肯大学、新西兰怀卡托大学、泰国易三仓大学、澳门大学、香港中文大学、清华大学、中国政法大学、上海交通大学、四川外国语大学、华东理工大学、南开大学、中国农业大学、大连外国语大学、南京大学、中国传媒大学、山西大学、山东大学、安徽大学、中国药科大学、东南大学、云南财经大学等近百所大学,以及外事、外贸等行业从业者、翻译爱好者有效参赛译文730件,其中英语组679件,泰语组51件。
   大赛组委会主任、云南省翻译工作者协会会长施明辉介绍:
“这次翻译大赛的获奖者大多为8090后的年轻人,这代表着云南的翻译事业方兴未艾,人才辈出,获奖译稿展示出了很高的翻译水平。担任此次翻译大赛的评委均为从业经历超过30年的老翻译家,评委对参评作品只知编号不知姓名的评审方式,充分展现了大赛的公平公正。”泰语组评委专家表示,虽然此次翻译大赛的泰语翻译作品较少,但通过此次比赛可以说明目前泰语翻译人才完全能够满足云南省当前经济社会的发展需求。
    大赛组委会透露,将会把一等奖的参赛翻译作品配上中文在国内媒体及南博会相关宣传资料上刊登。
 
 
热门文章
#hot(16)
专题栏目
资源下载